Activités / Activities
Étant un lieu de villégiature touristique : les choix des activités à L'Anse-Saint-Jean sont presque infinis, mais tout de même afin de vous permettre d'en faire vous-même la découverte et surtout de planifier la durée de votre séjour : voici une liste sommaire de ce qui est offert.
Being a tourist village, you can find a great choice of activities. Here is a brief summary of some which are available.
Bar-Spectables :
Le 'Bistro de l'Anse' nous émerveille à chaque année par la qualité de ses expositions et ses spectacles. Allez découvrir les surprises de l'été :
Bar-Spectacles :
Come and enjoy yourself to the Bistro de l'Anse . Music in the evenings.
Expositions d'arts :
Le 'Comité de promotion des arts et artistes de l'Anse' offre différents lieux d'exposition permanents et une nouvelle carte est produite à chaque année, à cet égard nous pourrons vous offrir la plus récente information.
Art exibitions :
Discover local artists and their painting in several places in the village.
Symposium de peinture :
En 1991, les villages de L’Anse-Saint-Jean et du Petit-Saguenay conçoivent le projet d’un symposium qui doit réunir des créateurs de la région et promouvoir l’art et les artistes locaux. Au fil des ans, le Symposium provincial des Villages en Couleurs est devenu un événement artistique et culturel d’envergure. Aujourd’hui, une quarantaine d’artistes exposent leurs œuvres lors de l’événement au Centre touristique du Mont-Édouard, à L’Anse-Saint-Jean, et à l’Aréna de la Vallée, au Petit-Saguenay. Cette activité est habituellement tenue à l'Action de Grâces.
Painting symposium :
Organized since 1991 : at the thanksgiving weekend, a great opportunity to meet and see about 40 painters at work. A national exibition .
Voile :
L'école de voile Mercator est reconnue pour l’excellence de ses cours de voile depuis plus de 25 ans. Son équipe d’instructeurs qualifiés et passionnés vous guide à votre rythme et selon vos besoins sur le Fjord . Pour une aventure passionnante.
Sailing :
Voile Mercator, the sailing school, invites you on board . The captain will coach you with basic handling of the boat. Families, parents and friends, are all welcome to visit the Saguenay-St. Lawrence Marine Park.
Mont Edouard :
Avec une dénivelé de 450 mètres, le Mont Edouard est un centre de ski alpin d'envergure mais aussi un moteur économique pour notre village. La montagne offre des activités tout au long de l'année .
Mont Edouard :
Open all year with summer and winter activities. This great mountain offers a stunning view and is well reputed for its skiing.
Sentiers pédestres :
Adossé au Parc National du Saguenay, l'Anse-Saint-Jean est renommé pour ses sentiers de randonnée qui offrent de belles excusions accessibles aisément tant pour quelques heures que pour quelques jours.
Walk in the country :
L'Anse-Saint-Jean is well known for its countryside walks.
Boutiques :
Située au cœur du village les 'Rebelles des Bois' créent des bijoux confectionnés à la main à partir de pièces de bois. Elles utilisent le bois massif venant de la région ainsi que plusieurs essences exotiques. La boutique réunit également les talents régionaux afin d'offrir des produits uniques et de qualité.
Shop :
Creators of their own jewellery, 'Rebelles des Bois' offer a great choice of products made by local artists.
Restaurants :
Nous sommes bien fiers de la qualité de la restauration offerte localement. Du casse-croûte à la fine cuisine : pour tous les budgets et tous les goûts. Ceci dit : avec le restaurant L'Islet un forfait exceptionnel vous est offert ( voir onglet : Forfaits ) .
Restaurants :
All your needs will be met from quick food to fine cuisine.
Parc national du Saguenay :
Le parc national du Saguenay préserve et met en valeur le fjord du Saguenay, un environnement unique au Québec . Un incontournable.
Provincial National Parc :
A governement organisation to protect the unique environment.
Pêche blanche :
Activité typique tenue de la mi-janvier à la mi-mars. Vous pouvez y pêcher : morue, sébaste, flétan, truite de mer et éperlan. Location de cabanes à pêche :Tél. : 418 272-2697
Ice fishing :
From mid-january for two months, the ice fishing is a popular activity in winter.
Pêche au saumon :
La rivière Saint-Jean est une rivière à saumon reconnue. La pêche est gérée par la Corporation de la Gestion de la Rivière St-Jean
Salmon fishing :
Our river is well known for its fishing.
Les Ponts Couverts à Vélo :
La piste cyclable multi-fonction de L'Anse-Saint-Jean s'adresse à tout genre d'amateur. Elle est constituée de secteur familial, intermédiaire et sportif. De façon générale, elle suit le parcours de la rivière St-Jean. Elle s'étend du quai municipal jusqu'au Mont-Edouard. La distance totale de la piste couvre maintenant 24 Km. Elle fait également office de sentier pédestre.
Riding/walking path :
Multi-function riding and walking along the river for 24km. Starting at the marina and finishing at Mont-Edouard.